Język polski należy do bardzo trudnych języków ojczystych, gdyż wywodzi się z języków słowiańskich uważanych za jedne z najtrudniejszych na świcie. Jednak sam język ojczysty to tylko element trudnych jego następstw jak twór zwany językiem prawniczym.
Chyba każdemu z nas zdarzyło się kiedyś usiąść nad dana umową lub dokumentem prawnym i zastanawiać się godzinami nad tym o co właściwie chodzi , mimo, że dokument sporządzony został w naszym ojczystym, a więc i zrozumiałym dla nas języku. Adwokat Wrocław przyznaje, język prawniczy nie należy do najłatwiejszych składni językowych jakie kiedykolwiek stosowano.
Język prawniczy, którym na co dzień posługuje się adwokat Wrocław to język pełen odnośników to paragrafów, niemalże pozbawiony znaków interpunkcyjnych, które ułatwiałyby zrozumienie kolejnych paragrafów. Język prawniczy nawet dla kogoś takiego jak adwokat Wrocław to mieszanina języka bardzo oficjalnego z językiem niezmiernie prostym jednak w takiej kombinacji, że bardzo trudno jest go zrozumieć bez kilkakrotnego przewertowania konkretnych zdań jednego po drugim..